
per me è facilmente aggirabile, già adesso camuffano le informazioni (basti pensare alle comunicazioni tra stella ed alonso: spesso alternano frasi in italiano a quelle in inglese -nella stessa comunicazione-). altri usano parole che sembrano sinonimi a secondo dei casi (gomme/ruote - info permesse in quanto riguardano la sicurezza). sono peggio dei codici della seconda guerra mondiale
